Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorCan, Dilek Tüfekçi
dc.date.accessioned2025-03-11T11:24:19Z
dc.date.available2025-03-11T11:24:19Z
dc.date.issued2011en_US
dc.identifier.issn1308-7320
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12462/16341
dc.description.abstractGrimm kardeşlerin derlediği “Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler” (1812) adlı peri masalı yayınlandığı tarihten itibaren günümüze değin beyaz perdeden, çizgi romana, reklâmlardan, ilan panolarına, müzikallerden, teatral gösterilere kadar geniş bir yelpazeye ilham kaynağı olmaktadır. Edebi bilimlerde de bu masala birçok kez farklı uyarlamalar yapılmıştır; ancak Amerikalı gizdökümcü şair Anne Sexton (1928-1974) masalın yapısal özelliklerini değiştirerek onu “metin-masal”dan “şiir-masal”a dönüştürerek diğer uyarlamalardan farklı bir konuma getirmiştir. Sexton, bu masalda sadece biçemsel değil, aynı zamanda linguistik ve tematik açıdan da uyarlamalar yapar. Böylece masalı, çocuk okurdan uzaklaştırarak yetişkin okurun alımlamasına sunar. Gizdökümcü yönünü yansıtmak amacıyla cinsel imgeler kullanarak masalı modern çağa uyarlayan şair, Amerikan şiirinin sembolizme olan tutkusuna bu şekilde tepki gösterir. Bu çalışmada, “Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler”(1971) şiiri şairin itirafçı yönü ele alınarak alımlama estetiği bağlamında metinlerarasılık kuramına göre incelenecektir.en_US
dc.description.abstractThe fairy tale “Snow White and Seven Dwarfs” collected by Grimm Brothers has inspired a wide variety of realms from screen to comics, advertisements to billboards and musicals to theatre presentations since it was first published in 1812. In the art of literature, the tale has been adapted to many different types of genres; indeed the American confessionalist poet, Anne Sexton (1928- 1974) has transformed the structure of the tale from “text-based” to “poembased” or rather from prose to verse, thus ascribing the tale a new version which is the most creative and challenging amongst all the previous adaptations. Sexton, has adapted the fairy tale under the same title of “Snow White and Seven Dwarfs (1971)” by modifying the original text from innovative aspects not only in terms of structural but also linguistic and thematic features. Thus, by changing the essence of the tale, she estranges the tale from the child reader and creates proximity to adult readership. By transforming the tale into a contemporary style Sexton in fact reflects her confessionalist aspects that are conveyed through the sexual images she has coined for the purpose of reacting against the American symbolist poetry. In this article “Snow White and Seven Dwarfs” will be interpreted in terms of intertextuality and reader response theory by referring to the poet‟s confessional manner.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.publisherE-Journal of New World Sciences Academyen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectAmerikan Şiirien_US
dc.subjectGizdökümcü Şairen_US
dc.subjectPamuk Prenses ve Yedi Cüceleren_US
dc.subjectMetinlerarasılıken_US
dc.subjectAlımlama Estetiğien_US
dc.subjectAmerican Poetryen_US
dc.subjectConfessionalist Poeten_US
dc.subjectSnow White and Seven Dwarfsen_US
dc.subjectIntertextualityen_US
dc.subjectReception Theoryen_US
dc.titleMetinlerarası bir yaklaşım: “Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler” şiirien_US
dc.title.alternativeAn intertextual approach: A poem “Snow White and Seven Dwarfs”en_US
dc.typeconferenceObjecten_US
dc.relation.journalHumanities Sciencesen_US
dc.contributor.departmentNecatibey Eğitim Fakültesien_US
dc.contributor.authorID0000-0001-8067-6032en_US
dc.identifier.volume6en_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.startpage278en_US
dc.identifier.endpage288en_US
dc.relation.publicationcategoryKonferans Öğesi - Uluslararası - Kurum Öğretim Elemanıen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster