Sovyetler Birliği’nde Galiyevcilik

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Türk Akademisi Siyasi Sosyal Stratejik Araştırmalar Vakfı

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

19. yüzyılda ortaya çıkan “Cedidizm” ile “usul-i cedit” olarak adlandırılan modern eğitim sisteminin önde gelen ismi İsmail Gaspıralı, Çarlık Rusya’sının Ruslaştırma ve Hristiyanlaştırma siyasetinin2 duayeni N. İ. İlminskiy’in en korkulu rüyalarından birisi olmuştur. Gaspıralı, en güzel ifadesini “Dilde, Fikirde, İşte Birlik” cümlesinde bulan ve Rusya Türklüğünün geleceği için son derece önemli olan fikirlerini bütün Türkler arasında yayabilmek için Osmanlı Türkçesine yakın bir Türkçe ile “Tercüman” adında bir gazete çıkarmıştır. Rus egemenliği altında yaşayan Türklerin birliğini amaçlayan Gaspıralı’ya göre, Rusya Müslümanlarının ortak dili, Arapça ve Farsçadan arınmakta olan Osmanlı Türkçesi olmalıydı. Müslümanların, kültürel yalnızlıklarının nedenini teşkil eden Orta Çağ psikolojisinden sıyrılması ve çağdaş kültürü kabul etmesi gerektiğine dikkat çeken Gaspıralı, Müslüman kadınların özgürleşmesi gerektiğini de savunuyordu.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Kaynak

Düşünce Dünyasında Türkiz

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

3

Sayı

17

Künye

Onay

İnceleme

Ekleyen

Referans Veren